lisa_berger_6

Meine Berufserfahrung

Bereits zu Beginn meines Studiums begann ich neben dem Studium als Sprachdienstleister zu arbeiten, meine ersten Auftraggeber waren z.B.

Adelphi Group, Spezialist für Pharma-Marktforschung. Übersetzung von medizinischen Fragebögen vom Englischen ins Deutsche, Korrektur deutscher Übersetzungen und Transkription deutscher Interviews ins Englische;

LaLoupe, Reiseführer für verschiedene Schigebiete in den  Alpen: regelmäßige Übersetzung sämtlicher Touristenführer und aller Neuauflagen bis heute.

In den letzten Jahren ist die Liste meiner Auftraggeber und zufriedenen Kunden glücklicherweise immer weiter angewachsen, außerdem habe ich mit verschiedenen Dolmetsch- und Übersetzeragenturen erfolgreich zusammengearbeitet. Hier eine kurze Auflistung einiger meiner Auftraggeber:

Tree Solutions (Dolmetschung einer ÖBB Sicherheitsschulung für britische Baumschnittspezialisten)

Raiffeisen Leasing (Konsekutivdolmetschen; Thema: Buchhaltung und IT)***

VAMED (Konsekutivdolmetschen bei Interviews im Mai 2012 und 2013; Thema: Medizin, Finanzen, Allgemeines)*

Teekanne (Flüsterdolmetschen bei einem Workshop)*

Marc O’Polo (Simultandolmetschen bei einem Kommunikationsworkshop)*

Dr. Patch Adams (Simultandolmetschen eines Vortrages am AKH Wien)

ABCSG (Austrian Breast Cancer Research Study Group – Konsekutivdolmetschen bei 4-wöchigem FDA-audit; Thema: Medizin, Brustkrebs)*

Forum Pharmaceuticals (Investigator Meeting in Prag; Thema: Schizophrenie, medizinische Studien) ****

SIH (Schmidt Industrie Holding)/Baumit (Simultandolmetschen, Thema: Unternehmenszahlen, Steuern, Versicherung etc.)*

LSG Interpreten (Konsekutivdolmetschen; Thema: Urheberrecht)

LaLoupe (regelmäßige Übersetzung von Touristenführern)

Adelphi Group (Übersetzen und Korrekturlesen von medizinischen Texten/Interviews zu Marktforschungszwecken)

Juwelier Bretterbauer (langjähriger Kunde, Websiteübersetzung)

LSG Interpreten (Websiteübersetzung, Thema: Urheberrecht)

Archdiploma (Ausstellung an der TU Wien, Übersetzung/Lektorat des Ausstellungskatalogs, Thema: Architektur)

Dr. Michael Kist (Architekt, Übersetzung verschiedener Fachartikel zum Thema Brandschutz und Holzbau)

Frequentis AG (Kommunikations- und Informationssysteme; technische Übersetzungen sowie Marketingtexte)**

* in Zusammenarbeit mit der Agentur lingua-world (http://www.lingua-world.at/)
** in Zusammenarbeit mit der Agentur itl (http://www.itl.eu/)
*** in Zusammenarbeit mit der Agentur FoxCoffey (http://www.foxcof.at/)
**** in Zusammenarbeit mit der Agentur TransPerect (http://www.transperfect.com)

This is a unique website which will require a more modern browser to work! Please upgrade today!