lisa_berger_6

La mia esperienza professionale

Già all’inizio dei miei studi ho iniziato a lavorare come traduttrice e interprete per diversi clienti tra i quali:

Adelphi Group, azienda specializzata in ricerche di mercato nell’ambito farmaceutico. Traduzione di questionari medici dall’inglese verso il tedesco, lettorato di traduzioni tedesche e trascrizione e traduzione di interviste tedesche verso l’inglese.

LaLoupe, guida turistica per alcune zone sciistiche nelle Alpi. Traduzione regolare di tutte le guide turistiche e delle nuove edizioni.

Negli ultimi anni l’elenco dei miei clienti soddisfatti è fortunatamente diventato sempre più ampio; inoltre ho collaborato con numerose agenzie di traduzione. Ecco un breve elenco dei miei clienti:

Tree Solutions

Raiffeisen Leasing (interpretazione consecutiva; materia: contabilità e informatica)***

VAMED (interpretazione consecutiva durante interviste in Maggio 2012 e 2013; materie: medicina, finanze, ecc) *

Teekanne (chuchotage durante un workshop)*

Marc O’Polo (interpretazione simultanea)*

Dr. Patch Adams (interpretazione simultanea)

LaLoupe (frequente traduzione di guide turistiche

Adelphi Group (traduzioni e lettorato di testi e interviste)

Juwelier Bretterbauer (cliente da molti anni, traduzione del sito web)

LSG Interpreten (traduzione del sito web, materia:  copyright)

Archdiploma (traduzione del catalogo per un’esposizione di architettura)

Dr. Michael Kist (architetto, traduzione di diversi articoli )

Innprotech (traduzione del manuale di un impianto di depurazione)

* in cooperazione con l’agenzia lingua-world (http://www.lingua-world.at/)
** in cooperazione con l’agenzia itl (http://www.itl.eu/)
*** in cooperazione con l’agenzia FoxCoffey (http://www.foxcof.at/)
**** in cooperazione con l’agenzia TransPerfect (http://www.transperfect.com)

This is a unique website which will require a more modern browser to work! Please upgrade today!